Sous-navigation

Votre identité

Espace sécurisé

Gérez facilement vos démarches administratives en ligne pour les particuliers, entreprises, fondations et communes.
Exemples de démarches
  • Remplir et déposer sa déclaration d’impôt
  • Consulter son dossier fiscal
  • Remplacer son permis de conduire (particuliers)
  • S’inscrire à la maturité professionnelle post-CFC (étudiants)
  • Obtenir une première autorisation frontalière (entreprises)
  • Demander un soutien à un projet culturel (associations)
  • Accéder au registre cantonal des personnes (communes)

Portail IAM

Accès aux applications pour les collaborateurs-trices de l’Etat de Vaud et les partenaires.
Exemples d’applications
  • ACTIS (Camac 2010)
  • EasyVista
  • LAGAPEO
  • LA PLACE
  • NEO
  • PAREO
  • Passerelle Employeur - Impôts à la source
  • RCPers - Registre Cantonal des Personnes
  • Réquisition - Désignation Électronique (ReqDes)
  • RDU
  • Themis
  • Votelec - Dépouillement
  • Wiki projets ACV

Section de recherche

Questions de migration dans ma région – 21 avril 2026 à Vevey

Évènement organisé par le Bureau cantonal pour l'intégration des étrangers et la prévention du racisme (BCI)

L'édition 2026 de la séance régionale "Questions de migration dans ma région" à la Salle del Castillo de Vevey a eu un franc succès. Nous vous remercions chaleureusement pour votre participation qui a grandement participé à la réussite de cet évènement.

Vous retrouverez ci-dessous en téléchargement les présentations de la conférence et des ateliers.

Conférence

« J'ai su par quelqu'un qui était passé par là » : trouver la (bonne) info entre socialisation, langue et fonctionnements sociaux 

Par Anne-Christel Zeiter-Grau, Maître d'enseignement et de recherche à l'Ecole de français langue étrangère (EFLE) de l'Université de Lausanne (UNIL) et Présidente du Conseil de l'UNIL

Considéré comme un prérequis nécessaire pour surmonter les difficultés du quotidien et développer une autonomie financière et sociale, l’apprentissage de la langue du lieu de vie est obligatoire en Suisse pour toute personne étrangère depuis 2019. Mais à quoi correspond concrètement cet apprentissage ? C’est par le prisme de ce qu’est, en fait, la langue, que cette conférence réfléchira à l’accessibilité de l’information, dans une perspective intersectionnelle croisant les trajectoires et aspirations individuelles, la compréhension des fonctionnements sociaux et la (re)construction d’un réseau social.

Accéder à la présentation (pdf, 0.99 Mo)

Ateliers

1. Le programme Problem Management Plus (PM+) – Amélioration de la santé psychique et intégration des personnes migrantes

  • Jessica Fragnière, Directrice de ActLab et responsable du projet Problem Management Plus (PM+), et Yesim Celik, accompagnatrice psychosociale pour PM+

Cet atelier présentera le projet Problem Management Plus (PM+) en passant par son historique, le contexte de sa mise en œuvre et la présentation de manière interactive d’une des stratégies qui compose son programme. Ce projet tend à faire le lien entre la santé psychique et les personnes migrantes : basé sur un protocole de l’Organisation mondiale de la santé (OMS), PM+ permet d’offrir un socle de base pour les personnes vulnérables psychiquement. Un socle composé d’outils permettant de (re)trouver une autonomie pour le quotidien. Vous aurez la possibilité de découvrir plus concrètement l’une des stratégies de PM+ – la gestion des problèmes – et de la travailler ensemble, de manière interactive afin d’expliciter comment ce projet peut activer les personnes et leur permettre de fonctionner dans la vie de tous les jours.

Accéder à la présentation (pdf, 2.71 Mo)

2. Comment rendre les informations plus compréhensibles avec le langage simplifié ?

  • Stéphanie Lamas-Breux, codirectrice de l'Association Lire et Ecrire - Section Vaud, et Valia Della Valle, responsable des inscriptions de l'antenne Riviera-Chablais et experte en langage simplifié

L'Association Lire et Ecrire est active dans la lutte contre l'illettrisme et la promotion des compétences de base. Elle animera un atelier sur le langage simplifié qui vous initiera au Français Facile à Lire et à Comprendre (FALC) et au langage clair, en mêlant théorie et mise en pratique.

Accéder à la présentation (pdf, 1.18 Mo)

3. De la compréhension à l’action : la compétence interculturelle au service de la communication

  • Ariane Curdy, formatrice et consultante interculturelle, fondatrice de Ctrl Culture Relations

"La langue est l'outil de la communication, mais aussi celui de la séparation." Tahar Ben Jelloun. Cet atelier a pour objectif d’explorer les défis spécifiques liés à l’accès à l’information dans un contexte interculturel. L’accent sera mis sur les barrières culturelles, linguistiques et perceptuelles qui peuvent influencer la manière dont l’information est transmise, reçue, perçue et comprise à travers différentes cultures. L’atelier proposera des solutions pratiques pour adapter notre style de communication et favoriser l’accès à l’information en développant notre compétence interculturelle.

Accéder à la présentation

4. De l'accueil des personnes primo-arrivantes à l'orientation et à la formation professionnelle : les projets Préapprentissage d'intégration (PAI) et Perspecta

  • Tindaro Ferraro, Chef de section intégration professionnelle – Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), Prosper Dombele, conseiller spécialisé – SEM, Carole Friderich, Déléguée à la migration et à la préformation à l'Office de la formation professionnelle et continue (OFPC), Nathalie Stucki, Responsable de prestations pour les adultes à l'Office cantonal d'orientation scolaire et professionnelle, Maria Frei, Préposée au contrôle des habitants – Commune de Nyon, et Saida Mohamed Ali, interprète communautaire et médiatrice – Association Appartenances

Vivez le parcours des personnes nouvellement arrivées, de l'accueil au contrôle des habitants, vers l'orientation et la formation professionnelle, en particulier dans le cadre du Préapprentissage d'intégration (PAI).

Lors de cet atelier, des représentants du Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM) présenteront les projets PAI et Perspecta, avant que la Direction générale de l’enseignement postobligatoire (DGEP) et le contrôle des habitants de la commune de Nyon nous éclairent sur leur travail de terrain. L’intervention d’une interprète communautaire, nourrie de son expérience personnelle et de situations rencontrées au cours de sa pratique professionnelle, mettra en lumière les enjeux et défis liés aux parcours des personnes primo-arrivantes en Suisse.

Accéder à la première présentation (pdf, 0.91 Mo)

Accéder à la seconde présentation (pdf, 0.96 Mo)

Renseignements

Partager la page